tá bom que eu sou uma japonesa do paraguai. então vocês terão que dar um desconto se as coisas por aqui não forem exatamente o que parecem ser, rs!

até onde eu sei (eu avisei!), o しあわせ aí do título quer dizer felicidade. no meu entender, mais que felicidade, algo como “flutuando de tanta felicidade”. estou しあわせ porque o fá me convidou para dividir esse bloguinho com ele (eita, mais um pra minha coleção, rs!).

bom, se você, por acaso, já conhece os outros blogs, já sabe que eu me empolgo e começo postando loucamente e depois passo por um loooooongo inverno sem postar uma mísera letra. eu sei, eu sou terrível.

de toda maneira, estou adorando estar por aqui!

e como disse o poeta “que seja infinito enquanto dure”.

This entry was posted by miki on quarta-feira, julho 11th, 2007 at 22h57 and is filed under Pessoal. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

6 Responses to “しあわせ”

karen Says:

おめでとう!私ももっと日本語の勉強しなければなりません!

miki Says:

oi, karen! ども ありがとう pela visita!

entendi só metade do que você disse e quando chegou nos kanjis “difíceis” eu pulei solenemente, pois não tenho idéia do que eles são, rs (eu avisei q era do paraguai!).

mas acho que seja algo do tipo ‘parabéns! o meu japonês tb não é dos melhores’. e se realmente for, eu vou ter q discordar muito, rs! porque perto do meu, o seu é de imperatriz :-) ! afinal, em terra de cego, quem tem um olho é rei!

beijocas, miki

karen Says:

Escrevi: omedetou! Watashi mo motto nihongo no benkyou shinakerebanarimasen. (Parabéns! Eu também preciso estudar mais japonês!)
Estou esquecendo tanta coisa, queria fazer o nouryoku este ano, vamos ver se dá!

miki Says:

ども ありがとう pela tradução, karen!
o que seria o nouryoku?
bjs, miki

Camila Says:

Queridos, vi esse vídeo e logo lembrei de vocês ;-)

http://www.mixirica.com.br/?id=474

Bjs!!!

miki w. Says:

Camila, lindinho!

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • Recentemente…

  • Comentários recentes

  • Arquivos