julho 18th, 2007
きょう、しけんがありました。あんまりむずかしくありませんでした。ぜんぶかきました!でも、オラルしけんはとてもむずかしかったです!あと、みせへいきました。おおいしいせんべいをきました。ぜんぶをたべます、ね。
Hoje teve prova de japonês. Não foi muito difícil, escrevi tudo. Mas a prova oral foi bem difícil! Depois, fui até uma loja. Comprei biscoitos deliciosos. Vou comer tudo, né?
Posted by sassê in Pessoal |
1 Comment »
julho 11th, 2007
tá bom que eu sou uma japonesa do paraguai. então vocês terão que dar um desconto se as coisas por aqui não forem exatamente o que parecem ser, rs!
até onde eu sei (eu avisei!), o しあわせ aí do título quer dizer felicidade. no meu entender, mais que felicidade, algo como “flutuando de tanta felicidade”. estou しあわせ porque o fá me convidou para dividir esse bloguinho com ele (eita, mais um pra minha coleção, rs!).
bom, se você, por acaso, já conhece os outros blogs, já sabe que eu me empolgo e começo postando loucamente e depois passo por um loooooongo inverno sem postar uma mísera letra. eu sei, eu sou terrível.
de toda maneira, estou adorando estar por aqui!
e como disse o poeta “que seja infinito enquanto dure”.
Posted by miki in Pessoal |
6 Comments »
julho 11th, 2007
s.f. quando você não tem vontade de fazer coisa alguma. Estado de letargia, torpor, quando o cérebro manda mas o corpo geralmente não obedece: Ficou com プレde levantar da cama naquela manhã fria.
Posted by sassê in Japonguês |
No Comments »
julho 11th, 2007
s.m. é um chamamento genérico para uma pessoa simplória, tem uma conotação pejorativa. Corruptela do original クレイソン
Posted by sassê in Japonguês |
No Comments »